Bibliotheek
Liederen voor de fluitles
Houding
Luisteren
Toonladders
Vingers
Niveau speelstukken
Repertoire voor schoolorkest
Lied • Vlug uit je bed!
Wolken vol met sneeuw en regen vallen op de aarde neer
en vormen de beken, vullen rivieren, stromen kabblend naar de zee.
Spieg’len zich in stille en zeer diepe koele wat’ren.
Zonneschijn geeft licht en warmte, dampen stijgen op ten hemel en vormen...
wolken.
en vormen de beken, vullen rivieren, stromen kabblend naar de zee.
Spieg’len zich in stille en zeer diepe koele wat’ren.
Zonneschijn geeft licht en warmte, dampen stijgen op ten hemel en vormen...
wolken.
A ram sam sam, a ram sam sam, guli guli guli guli guli ram sam sam
A ram sam sam, a ram sam sam, guli guli guli guli guli ram sam sam
A ra- vi,- a ra- vi,- gu li- gu li- gu li- gu li- gu li,- ram sam sam.
A ra- vi,- a ra- vi,- gu li- gu li- gu li- gu li- gu li,- ram sam sam.
A ram sam sam, a ram sam sam, guli guli guli guli guli ram sam sam
A ra- vi,- a ra- vi,- gu li- gu li- gu li- gu li- gu li,- ram sam sam.
A ra- vi,- a ra- vi,- gu li- gu li- gu li- gu li- gu li,- ram sam sam.
Lied • Puer nobis nascitur
1.
Puer nobis nascitur, rector angelorum.
In hoc mundo pascitur, Dominus Dominorum.
In hoc mundo pascitur, Dominus Dominorum.
2.
Unto us is born a son, King of choirs supernal.
See on earth his life begun, of Lords the Lord eternal.
See on earth his life begun, of Lords the Lord eternal.
Lied • Alles Gut' muss wandern
Lied • Schön und lieblich
Schön und lieblich ist einer Stimme Melodie
und die Zweite verschönert und verbessert sie,
aber die Dritte gibt erst die rechte Harmonie.
und die Zweite verschönert und verbessert sie,
aber die Dritte gibt erst die rechte Harmonie.
Lied • Laughing comes the summer
Lied • De klokken van Haarlem
Die Glocken von Haarlem, die hört man weithin geh’n:
das Klingelingeling so schön! Und mit dem festlich
hellen Lied klingt eine tiefe Stimme mit: Bim-bam,
Bimbambam, Bim bam bam. Weit über die Felder
klingt dann das Echo aus, langsam aus.
das Klingelingeling so schön! Und mit dem festlich
hellen Lied klingt eine tiefe Stimme mit: Bim-bam,
Bimbambam, Bim bam bam. Weit über die Felder
klingt dann das Echo aus, langsam aus.
Lied • Mioau, moiau, la nuit dernière
1.
Mioau, mioau, la nuit dernière
j'entendais dans la goutière,
le chat de notre portière.
j'entendais dans la goutière,
le chat de notre portière.
2.
Miau, miau, hörst du mich schreien?
ich will dich freien.
Folgst du mir aus den Gemächern,
singen wir hoch auf den Dächern.
Miau, komm, geliebte Katze,
reich mir deine Tat-ze!
ich will dich freien.
Folgst du mir aus den Gemächern,
singen wir hoch auf den Dächern.
Miau, komm, geliebte Katze,
reich mir deine Tat-ze!
Lied • Buona sera!
Buo - na se - ra, buo - na se - ra!
Già la lu - na_ap - pa - re_in ciel’, e si, sen - te l'_u - si - gnol’!
Già la lu - na_ap - pa - re_in ciel’, e si, sen - te l'_u - si - gnol’!
Già la lu - na_ap - pa - re_in ciel’, e si, sen - te l'_u - si - gnol’!
Già la lu - na_ap - pa - re_in ciel’, e si, sen - te l'_u - si - gnol’!
Lied • Eine alte Hex' (1)
Eine alte Hex' hat der Söhne sechs; zweien machen ständig Ruh' dreie schlafen immer zu, nur der sechste übt indessen auf dem Dudelsack besessen. Hört ihr sienen Ton: donodonodonn.
Lied • Denkend das Dunk'le durchdringen
1.
Denkend das Dunkele durchdringen,
wirkend in Wärme weben, liebend das Licht beleben.
wirkend in Wärme weben, liebend das Licht beleben.
2.
Denkend het donker doordringen,
werkend in warmte weven, liefhebbend licht beleven.
werkend in warmte weven, liefhebbend licht beleven.
Lied • Bizim koyë
Gel gidelim bizim köye, oynayalim güle güle,
orda verelim hep elele! Hayd? gidelim bizim köye!
orda verelim hep elele! Hayd? gidelim bizim köye!
Lied • Christmas is coming
Christmas is coming, the goose is getting fat.
Please put a penny in the old man’s hat.
If you haven’t got a penny, then a hapenny will do.
If you haven’t got a penny, then may God bless you!
Please put a penny in the old man’s hat.
If you haven’t got a penny, then a hapenny will do.
If you haven’t got a penny, then may God bless you!
Lied • Steh fest, du Haus!
Steh fest, du Haus, und wanke nicht!
Führe die Jugend ins Reich guter Geister,
pflege das Leben und hütte das Licht.
Führe die Jugend ins Reich guter Geister,
pflege das Leben und hütte das Licht.
Lied • Jubilate Deo! (1)
Lied • Kom uit je bed!
Kom uit je bed, ’t is hoogste tijd!
Nu, kom uit je bed, anders zwaait er wat!
Wil je niet opstaan? Blijf je maar liggen,
moet je maar weten wat er van komt!
Nu, kom uit je bed, anders zwaait er wat!
Wil je niet opstaan? Blijf je maar liggen,
moet je maar weten wat er van komt!
Lied • Lo yisa goy (1)
Lied • Praise God
Praise God, from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost!
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost!
Lied • Sailing on the sea
Sailing on the sea when the wind blows west,
when the wind is west we are going best.
After sailing: get rest!
when the wind is west we are going best.
After sailing: get rest!
Lied • Sinterklaas en Pieterbaas
Sinterklaas en Pieterbaas zijn toch weer gekomen.
Wie had dat durven dromen?
Wie had dat durven dromen?
Lied • De wind die nam mijn hoed
De wind die nam mijn hoed, de wind die nam mijn nieuwe hoed,
kon ik hem nu toch maar pakken, mijn nieuwe hoed.
kon ik hem nu toch maar pakken, mijn nieuwe hoed.
Lied • Vrolijkheid
'k Voel me zo verlaten, 'k ben zo akelig alleen,
'k ben zo alleen, 'k ben zo alleen.
'k ben zo alleen, 'k ben zo alleen.