Bibliotheek

Liederen voor de fluitles
Houding
Luisteren
Toonladders
Vingers
Niveau speelstukken
Repertoire voor schoolorkest
20 items gevonden

Lied • Evening rise (1)

eenstemmig · avondlied · kamplied · Engels · eenstemmig · 9-10 jaar
Evening rise, spirits come, sun goes down when the day is done,
mother earth awakens me with the heartbeat of the sea.

Lied • Didn't my Lord deliver Daniel?

SATB · kamplied · spiritual · swing · Engels · meerstemmig (gemengde stemmen) · 13+ jaar
Didn't my Lord deliver Daniel, then why not every man?

Lied • Tourdion (1)

SATB · kamplied · Duits · Frans · + strijkers · + akkoorden · meerstemmig (gemengde stemmen) · kerktoonladder · 13+ jaar
1.
S: Quand je bois du vin Clairet, ami, tout tourne, tourne, tourne, tourne,
aussi désormais je bois Anjou ou Arbois. (hele zin 2x)
Chantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre,
chantons et buvons, mes amis, buvons donc! (hele zin 2x)
2.
A: Le bon vin nous a rendu gais, chantons, oublions nos peines, chantons!
En mangeant d’un gras jambon, à ce flacon faisons la guerre! 2x
3.
T: Buvons bien, là buvons donc, trinquons, buvons, vidons nos verres! 2x
En mangeant d’un gras jambon, à ce flacon faisons la guerre! 2x
4.
B: Buvons bien, buvons, mes amis, trinquons, buvons, gaiement chantons!
En mangeant d’un gras jambon, à ce flacon faisons la guerre! 2x

Lied • Donna, donna (1)

eenstemmig · kamplied · Nederlands · Engels · Duits · Jiddisch · + piano · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
On a wagon bound for market, there's a calf with a mournful eye,
high above him there's a swallow, winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing, they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through, and half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna, donna, donna, donna, don. 2x
2.
"Stop complaining," said the farmer, "who told you a calf to be,
why don't you have wings to fly with, like the swallow so proud and free?"
How the winds are laughing, they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through, and half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna, donna, donna, donna, don. 2x
3.
Calves are easily bound and slaughtered, never knowing the reason why,
but whoever treasures freedom like the swallow must learn to fly.
How the winds are laughing, they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through, and half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna, donna, donna, donna, don. 2x

Lied • De koning van Siam

eenstemmig · kamplied · Carnaval - Vastenavond · Nederlands · + akkoorden · eenstemmig · 7-8 jaar · 9-10 jaar
1.
De koning van Siam die had het zo koud,
toen heeft hij zijn hoofd in de kachel gedouwd. 2x
2.
Hij moest voor z'n vrouw een paar boodschappen doen:
een pak lucifers en een dotje katoen. 2x
3.
Hij kocht nog wat zout en een flesje azijn,
dat smaakt bij de pudding zo pittig en fijn. 2x
4.
Hij was maar net thuis of daar buldert zijn vrouw:
"Ben jij nou een koning, wat heb ik aan jou?" 2x
5.
Toen kreeg ie_'t zo warm en toen kreeg ie_'t zo koud,
toen heeft hij zijn hoofd in de kachel gedouwd. 2x
6.
De koning van Siam die ging toen kapoet.
Dat heb je ervan als je boodschappen doet! 2x

Lied • En m'n tante uit Marokko

eenstemmig · kamplied · stapellied · Nederlands · Duits · eenstemmig · 9-10 jaar
1.
En m'n tante uit Marokko, als ze komt, hiep-hoi! 2x
En m'n tante uit Marokko, m'n tante uit Marokko,
m'n tante uit Marokko, als ze komt, hiep-hoi!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
2.
En ze komt op twee kamelen, als ze komt, hobbel-de-bobbel! 2x
En ze komt op twee kamelen, ze komt op twee kamelen.
ze komt op twee kamelen, als ze komt, hobbel-de-bobbel!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
3.
En ze schiet met twee pistolen, als ze komt, pief paf! 2x
En ze schiet met twee pistolen, ze schiet met twee pistolen,
ze schiet met twee pistolen, als ze komt, pief paf!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
4.
En we braden dan een varken aan het spit, knor-knor! 2x
En we braden dan een varken, we braden dan een varken,
we braden dan een varken aan het spit, knor, knor!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
5.
En dan drinken we een cola tot besluit, blub-blub! 2x
En dan drinken we een cola, dan drinken we een cola,
dan drinken we een cola tot besluit, blub-blub!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
6.
En dan gaat ze met de sneltrein weer naar huis, tuut-tuut! 2x
En dan gaat ze met de sneltrein, dan gaat ze met de sneltrein,
dan gaat ze met de sneltrein weer naar huis, tuut-tuut!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"

Lied • Clementine

eenstemmig · kamplied · swing · Nederlands · Engels · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
In a cavern, in a canyon, excavating for a mine,
dwelt a miner, forty-niner and his daughter Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
2.
Light she was, and like a fairy, and her shoes were number nine.
Herring boxes, without topses, sandals were for Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
3.
Walking lightly as a fairy, though her shoes were number nine.
Sometimes tripping, lightly skipping, lovely girl, my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
4.
Drove she ducklings to the water, ev'ry morning just at nine.
Hit her foot against a splinter, fell into the foaming brine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
5.
Ruby lips above the water, blowing bubbles soft and fine.
But, alas, I was no swimmer, neither was my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
6.
In a churchyard near the canyon, where the myrtle doth entwine.
There grow rosies and some posies, fertilized by Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
7.
Then, the miner, forty-niner, soon began to fret and pine.
Thought he oughter join his daughter, so he's now with Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
8.
I'm so lonely, lost without her, wish I'd had a fishing line.
Which I might have cast about her, might have saved my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
9.
In my dreams she still doth haunt me, robed in garments soaked with brine.
Then she rises from the waters, and I kiss my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
10.
Listen fellers, heed the warning of this tragic tale of mine.
Artificial respiration could have saved my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
11.
How I missed her, how I missed her, how I missed my Clementine.
Till I kissed her little sister and forgot my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!

Lied • Swinging along (1)

eenstemmig · kamplied · swing · Engels · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
Swinging along the open road, all in the fall of the year.

Lied • Lily the Pink

eenstemmig · kamplied · Engels · + piano · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
We'll drink a drink, a drink to
Lily the Pink, the Pink, the Pink.
The saviour of the human race,
for she invented medicinal compound,
most efficacious in every case.
1.
Mister Flears had sticking-out ears
and it made him awful shy.
And so they gave him medical compound;
now he's learning how to fly.
We'll drink a drink, a drink to
Lily the Pink, the Pink, the Pink.
The saviour of the human race,
for she invented medicinal compound,
most efficacious in every case.
2.
Brother Tony was known to be bony,
he would never eat his meals.
And so they gave him medicinal compound;
now they move him round on wheels.
We'll drink a drink, a drink to
Lily the Pink, the Pink, the Pink.
The saviour of the human race,
for she invented medicinal compound,
most efficacious in every case.
3.
Johnny Hammer had a terrible s..s..stammer,
he could hardly say a w..word.
And so they gave him medicinal compound;
now he's seen, but never heard.
We'll drink a drink, a drink to
Lily the Pink, the Pink, the Pink.
The saviour of the human race,
for she invented medicinal compound,
most efficacious in every case.

Lied • Am Lagerfeuer

eenstemmig · avondlied · kamplied · Sint Jan · Duits · eenstemmig · 5-toonslied · 9-10 jaar
1.
Flackerndes Feuer, Zelte die träumen,
ruhloser Nachtwind fern in den Bäumen.
Schür die Glut und lass das Feuer nicht verwehen!
Übers Jahr erst werden wir ein neues sehen.
2.
Hoch loht die Flamme, stumm wird die Runde,
Abschied zu nehmen, mahnt uns die Stunde.
Steigt ein letztes Lied empor, mein Freund, nun singe,
dass es in die abendstille Weite dringe!
3.
Matt wird das Feuer, bald ist's verglommen,
über uns ist die Nacht schon gekommen,
schlaf nun ein, mein Freund, sollst gute Träume finden!
Übers Jahr wirst du das Feuer neu entzünden!

Lied • Circus Troelala

eenstemmig · dier · kamplied · Nederlands · eenstemmig · 7-8 jaar
Circus Troelala uit Zuid-Amerika is op tournee door Nederland.
Met een ouwe aap, die heeft een kale raap en ook een manke olifant.
De grijze beer, die bijt niet meer, die heeft allang een vals gebit,
en een leeuw die proest, een papegaai die hoest en domme August heeft het spit.

Lied • 's Avonds in de keuken bij Dina

eenstemmig · avondlied · kamplied · Nederlands · + akkoorden · eenstemmig · 9-10 jaar · 11-12 jaar
’s Avonds in de keuken bij Dina,
speel ik op mijn oude banjo.
Vipang, vapang, videladijopang!

Lied • Sayiwela sibili

SAB · kamplied · Afrikaans · meerstemmig (gemengde stemmen) · 5-toonslied · 13+ jaar
1.
Sayiwela, sayiwela, sayiwela sibili.
Sayiwel'Ingulukudela siyofuna imali.
2.
Baphina obaba? Basemazulwini!
Basitshiyel'indubeko; indubeko zomhlaba.
3.
Baphina okhokho? Basemazulwini!
Basitshiyel'indubeko; indubeko zomhlaba.

Lied • Le bateau qui s'endort

kamplied · zeemanslied · Frans · meerstemmig (gelijke stemmen) · 13+ jaar
1.
Depuis longtemps, depuis longtemps dans la baie, lon la, lon la, lonlaire,
un beau navir' attendait tout endormi, voguez sur l'eau!
2.
Mais le bon vent ne voulant jamais souffler, la lon, lon la, lonlaire,
les mathurins* se regardaient tristement, voguez sur l'eau!
3.
N'avaient plus rien à boir' plus rien à manger, lon la, lon la, lonlaire
et dans la baie le bateau s'est endormi, voguez sur l'eau!

Lied • Banaha (2)

2 gelijke stemmen · kamplied · Afrikaans · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
Sisi dolada yaku sine ladu banaha.

Lied • Zoem-zoem-canon Opmerking

kamplied · swing · onzintekst · canon · 11-12 jaar · 13+ jaar
Zoem zoem zoem, zoem-zoem-zoem.
Manoe amame. Leha leha me.

Lied • The Skye boat song

eenstemmig · kamplied · Engels · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing! "Onward," the sailors cry,
"carry the bairn that's born to be king over the sea to Skye!"
1.
Loud the winds cry, loud the waves roar, thunderclouds fill the air.
Baffled, our foes stand by the shore, follow, they do not dare!
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing! "Onward," the sailors cry,
"carry the bairn that's born to be king over the sea to Skye!"
2.
Though the waves leap, so soft shall ye sleep, ocean's a royal bed.
Rocked in the deep, Flora will keep watch o‘er your weary head.
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing! "Onward," the sailors cry,
"carry the bairn that's born to be king over the sea to Skye!"
3.
Many's the bairn, fought on that day, well the claymore did wield,
When the night came, silently laid dead in Coulodons field.
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing! "Onward," the sailors cry,
"carry the bairn that's born to be king over the sea to Skye!"
4.
Burned are their homes, exile and death scatter the loyal men.
Yet, e're the sword cool in the sheath, Charlie will come again!
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing! "Onward," the sailors cry,
"carry the bairn that's born to be king over the sea to Skye!"

Lied • Tábortüznél (1)

eenstemmig · avondlied · kamplied · Sint Jan · Engels · Hongaars · eenstemmig · 5-toonslied · 9-10 jaar · 11-12 jaar
Szellõ zúg távol, alszik a tábor, alszik a tábor, csak a tüz lángol.
Rakd meg, rakd meg, jó pajtásom azt a tüzet!
Isten tudja, mikor látunk megint ilylyet.
Szellõzúgásnak fárad a hangja.
Kis falucskának szól a harangja!
Hallga, hallga szól a harang: bim-bam, bim-bam!
Lelkünk mélyén kél rá visszhang: bim-bam bim-bam, m…
bim-bam, bim-bam, m … bim-bam-bom!

Lied • Zasp'o Janko (1)

2 gelijke stemmen · kamplied · Nederlands · Kroatisch · Macedonisch · Servisch · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · 5-toonslied · 13+ jaar
1.
Zasp'o Janko pod jablanom, mile moje drage,
lepe moje crne oci pogledajte na me. 2x
2.
Pod jablanom zlatnom granom, mile moje drage,
lepe moje crne oci pogledajte na me. 2x
3.
Ja otrgnem zlatnu granu, mile moje drage,
lepe moje crne oci pogledajte na me. 2x

Lied • Oh, Susanna!

2 gelijke stemmen · kamplied · Engels · + strijkers · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
1.
I come from Alabama with my banjo on my knee,
I'm goin' to Lou’siana, my true love for to see.
It rained all night the day I left, the weather it was dry;
the sun so hot I froze to death, Susanna, don't you cry!
Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,
I'm goin' to Lou’siana with my banjo on my knee!
2.
I had a dream the other night when ev'rything was still;
I thought I saw Susanna a-comin' down the hill;
the buckwheat cake was in her mouth, the tear was in her eye;
Says I: "I'm comin' from the south, Susanna, don't you cry!"
Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,
I'm goin' to Lou’siana with my banjo on my knee!
3.
I soon will be in New Orleans and then I'll look around
and when I find Susanna I'll fall upon the ground.
And if I do not find her, then I will surely die.
And when I'm dead and buried, Susanna, don't you cry!
Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,
I'm goin' to Lou’siana with my banjo on my knee!
Vogel

Blijf op de hoogte

Meld je aan voor de nieuwsbrief