Baby just cares for only me
My babe I sigh for my pretty baby
I'd die for, 'cus my babe don't love
nobody but me. I'm so lucky!
Ev'rybody loves my baby
Bibliotheek
Canons
Liederen kleuters
Liederen klas 1
Liederen klas 2
Liederen klas 3
Liederen klas 4
Liederen klas 5
Liederen klas 6
Liederen klas 7
Liederen - jaarfeesten
Liederen - thema's
Meerstemmig
Helioskampen
Auteurs
De 25 favorieten van ...
Ademhaling
Articulatie
Brommers
Concentratie
Houding
Luisteren
Resonans
Stem losmaken
Kinderen met zangproblemen
Lied • Everybody loves my baby
Lied • Tábortüznél (1)
Szellõ zúg távol, alszik a tábor, alszik a tábor, csak a tüz lángol.
Rakd meg, rakd meg, jó pajtásom azt a tüzet!
Isten tudja, mikor látunk megint ilylyet.
Szellõzúgásnak fárad a hangja.
Kis falucskának szól a harangja!
Hallga, hallga szól a harang: bim-bam, bim-bam!
Lelkünk mélyén kél rá visszhang: bim-bam bim-bam, m…
bim-bam, bim-bam, m … bim-bam-bom!
Rakd meg, rakd meg, jó pajtásom azt a tüzet!
Isten tudja, mikor látunk megint ilylyet.
Szellõzúgásnak fárad a hangja.
Kis falucskának szól a harangja!
Hallga, hallga szól a harang: bim-bam, bim-bam!
Lelkünk mélyén kél rá visszhang: bim-bam bim-bam, m…
bim-bam, bim-bam, m … bim-bam-bom!
Lied • I like the flowers (1)
I like the flowers, I like the daffodils,
I like the mountains, I like the rolling hills,
I like the fireside when the light is low.
Dam-da-dam, damdadam, dam da dam.
I like the mountains, I like the rolling hills,
I like the fireside when the light is low.
Dam-da-dam, damdadam, dam da dam.
Lied • En m'n tante uit Marokko
1.
En m'n tante uit Marokko, als ze komt, hiep-hoi! 2x
En m'n tante uit Marokko, m'n tante uit Marokko,
m'n tante uit Marokko, als ze komt, hiep-hoi!
En m'n tante uit Marokko, m'n tante uit Marokko,
m'n tante uit Marokko, als ze komt, hiep-hoi!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
2.
En ze komt op twee kamelen, als ze komt, hobbel-de-bobbel! 2x
En ze komt op twee kamelen, ze komt op twee kamelen.
ze komt op twee kamelen, als ze komt, hobbel-de-bobbel!
En ze komt op twee kamelen, ze komt op twee kamelen.
ze komt op twee kamelen, als ze komt, hobbel-de-bobbel!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
3.
En ze schiet met twee pistolen, als ze komt, pief paf! 2x
En ze schiet met twee pistolen, ze schiet met twee pistolen,
ze schiet met twee pistolen, als ze komt, pief paf!
En ze schiet met twee pistolen, ze schiet met twee pistolen,
ze schiet met twee pistolen, als ze komt, pief paf!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
4.
En we braden dan een varken aan het spit, knor-knor! 2x
En we braden dan een varken, we braden dan een varken,
we braden dan een varken aan het spit, knor, knor!
En we braden dan een varken, we braden dan een varken,
we braden dan een varken aan het spit, knor, knor!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
5.
En dan drinken we een cola tot besluit, blub-blub! 2x
En dan drinken we een cola, dan drinken we een cola,
dan drinken we een cola tot besluit, blub-blub!
En dan drinken we een cola, dan drinken we een cola,
dan drinken we een cola tot besluit, blub-blub!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
6.
En dan gaat ze met de sneltrein weer naar huis, tuut-tuut! 2x
En dan gaat ze met de sneltrein, dan gaat ze met de sneltrein,
dan gaat ze met de sneltrein weer naar huis, tuut-tuut!
En dan gaat ze met de sneltrein, dan gaat ze met de sneltrein,
dan gaat ze met de sneltrein weer naar huis, tuut-tuut!
Zing ik: "A-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!" 2x
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Zing ik: "A-ja, jippie, a-ja jippie, a-ja, jippie, jippie-jee, hiep-hoi!"
Lied • O, Signore!
Lied • The drunken sailor (1)
1.
What shall we do with the drunken sailor? 3x
early in the morning?
early in the morning?
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
2.
Put him in the longboat till he's sober, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
3.
Pull out the plug and wet him all over, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
4.
Put him in the scuppers with the deck pump on him, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
5.
Heave him by the leg in a running bowline, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
6.
Put him in the bilge and make him drink it, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
7.
Shave his belly with a rusty razor, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
8.
That's what we do with the drunken sailor, 3x
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
early in the morning!
Refrein: Hurray, and up she rises, …
Lied • Signor Abbate
Signor Abbate, io sono ammalato.
Santo Padre vieni e date mi la benedizione.
Hol' Sie der Teufel wenn sie nicht kommen!
Santo Padre vieni e date mi la benedizione.
Hol' Sie der Teufel wenn sie nicht kommen!
Lied • Russisch lied zonder woorden
Lied • Banaha (2)
Lied • The drunken sailor (2)
1.
What shall we do with the drunken sailor? 3x
early in the morning?
early in the morning?
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
2.
Put him in the longboat till he's sober, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
3.
Pull out the plug and wet him all over, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
4.
Put him in the scuppers with the deck pump on him, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
5.
Heave him by the leg in a running bowline, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
6.
Put him in the bilge and make him drink it, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
7.
Shave his belly with a rusty razor, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
8.
That's what we do with the drunken sailor, 3x
early in the morning!
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
hyrray, and up she rises, early in the morning!
Lied • Shalom aleichem (2)
1.
Shalom aleichem, mal'achei hasharet, mal'achei Elyon,
mimelech mal'achei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
Bo'achem leshalom, mal'achei hashalom, mal'achei Elyon,
mimelech mal'chei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
mimelech mal'achei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
Bo'achem leshalom, mal'achei hashalom, mal'achei Elyon,
mimelech mal'chei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
2.
Bar'chuni leshalom, mal'achei hashalom, mal'achei Elyon,
mimelech mal'achei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
Tzet'chem leshalom, mal'achei hashalom, mal'achei Elyon,
mimelech mal'chei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
mimelech mal'achei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
Tzet'chem leshalom, mal'achei hashalom, mal'achei Elyon,
mimelech mal'chei haMelachim, haKadosh, baruch Hu.
Lied • Raise thine eyes to heaven
Raise thine eyes to heaven should thy spirits quail
when by tempest driven, sight and steering fail.
All our woe and trouble justice will requite,
all our joys redouble in the eternal height.
when by tempest driven, sight and steering fail.
All our woe and trouble justice will requite,
all our joys redouble in the eternal height.
Lied • Remember me, my deir (1)
1.
Remember me, my deir, I humbly you requeir,
for my request that loves you best, with faithful hart inteir.
My hart sall rest within your breist, remember me, my deir. 2x
for my request that loves you best, with faithful hart inteir.
My hart sall rest within your breist, remember me, my deir. 2x
2.
Remember me, alas, and lat all rigour pass,
that I may prove in you some love to my joy and solace.
True love to move I must behove, remember me, alas. 2x
that I may prove in you some love to my joy and solace.
True love to move I must behove, remember me, alas. 2x
3.
Remember me in pain with unkindness neir slain,
that through delay of cruel wae, that in you dois remain.
Remit, I say, alas away, remember me in pain. 2x
that through delay of cruel wae, that in you dois remain.
Remit, I say, alas away, remember me in pain. 2x
4.
Remember me, deir hart, that of pains hes my part,
your words unkind sinks in my mind and dois increase my smart.
Yet shall ye find me true and kind, remember me, deir hart. 2x
your words unkind sinks in my mind and dois increase my smart.
Yet shall ye find me true and kind, remember me, deir hart. 2x
5.
Remember me in thrall, ready whan I do call,
with true intent I do consent hart, mind, body and all.
Ne'er to repent, bot stand content, remember me in thrall. 2x
with true intent I do consent hart, mind, body and all.
Ne'er to repent, bot stand content, remember me in thrall. 2x
Lied • Ai, ai, Olga! (1)
1.
Er was er 'es een ouwe Rus,
die woonde in de Kaukasus en was verliefd op Olga, olé!
Hij zei: " 'k Wil met je trouwen, zus,
en geef je mij niet gauw een kus dan spring ik in de Wolga, olé!"
die woonde in de Kaukasus en was verliefd op Olga, olé!
Hij zei: " 'k Wil met je trouwen, zus,
en geef je mij niet gauw een kus dan spring ik in de Wolga, olé!"
Ai, ai, Olga, als jij niet van mij houdt,
dan spring ik in de Wolga en kind, die is zo koud.
Met jou wil ik de wodka delen, dansen en de balalaika spelen.
Ai, ai, Olga, als jij van mij niet houdt,
dan spring ik in de Wolga en, kind, die is zo koud.
dan spring ik in de Wolga en kind, die is zo koud.
Met jou wil ik de wodka delen, dansen en de balalaika spelen.
Ai, ai, Olga, als jij van mij niet houdt,
dan spring ik in de Wolga en, kind, die is zo koud.
2.
Maar Olga zei: “ Nee, dank je wel, ik blijf voorlopig vrijgezel.
Want ik zie meer in Ivan, olé!
Aan hem schenk ik mijn hart misschien;
hij houdt tot 's avonds kwart voor tien mijn hand vast op de divan, olé!
Want ik zie meer in Ivan, olé!
Aan hem schenk ik mijn hart misschien;
hij houdt tot 's avonds kwart voor tien mijn hand vast op de divan, olé!
Ai, ai, Olga, als jij niet van mij houdt,
dan spring ik in de Wolga en kind, die is zo koud.
Met jou wil ik de wodka delen, dansen en de balalaika spelen.
Ai, ai, Olga, als jij van mij niet houdt,
dan spring ik in de Wolga en, kind, die is zo koud.
dan spring ik in de Wolga en kind, die is zo koud.
Met jou wil ik de wodka delen, dansen en de balalaika spelen.
Ai, ai, Olga, als jij van mij niet houdt,
dan spring ik in de Wolga en, kind, die is zo koud.
3.
Maar Olga gaf hem toch geen zoen.
Toen moest hij voor zijn goed fatsoen wel in de Wolga springen, olé!
Hij nam een aanloop van het strand en haalde net de overkant.
En ging daar door met zingen, olé!
Toen moest hij voor zijn goed fatsoen wel in de Wolga springen, olé!
Hij nam een aanloop van het strand en haalde net de overkant.
En ging daar door met zingen, olé!
Ai, ai, Olga, als jij niet van mij houdt,
dan spring ik in de Wolga en kind, die is zo koud.
Met jou wil ik de wodka delen, dansen en de balalaika spelen.
Ai, ai, Olga, als jij van mij niet houdt,
dan spring ik in de Wolga en, kind, die is zo koud.
dan spring ik in de Wolga en kind, die is zo koud.
Met jou wil ik de wodka delen, dansen en de balalaika spelen.
Ai, ai, Olga, als jij van mij niet houdt,
dan spring ik in de Wolga en, kind, die is zo koud.
Lied • Hymnus
Du Herr der Herren Jesus Christ, lass leuchten uns dein Angesicht,
dass deiner Liebe heller schein', verwandle unser irdisch sein zu tragen
durch der Erde Nacht dein Licht, dein Leben, deine Macht.
dass deiner Liebe heller schein', verwandle unser irdisch sein zu tragen
durch der Erde Nacht dein Licht, dein Leben, deine Macht.
Lied • Calypso
Any time you need a calypso, here is what you must do.
First of all you need a rhythm, so shake a little,
shake a little shaker, and you bang a drum and you
sing and strum and then there's a calypso for you.
First of all you need a rhythm, so shake a little,
shake a little shaker, and you bang a drum and you
sing and strum and then there's a calypso for you.
Lied • Masithi
Lied • Thy light is in all forms (1)
Lied • Die Elche (2)
1.
Abends zieh'n die Elche aus den Dünen, von der Palve an des Haffes Strand.
Und die Nacht, wie eine gute Mutter, deckt ihr Tuch wohl über Haff und Land. 2x
Und die Nacht, wie eine gute Mutter, deckt ihr Tuch wohl über Haff und Land. 2x
2.
Ruhig trinken sie vom großen Wasser, darin Sterne wie am Himmel steh'n.
Und sie heben ihre starkem Haüpter, lautlos in des Sommerwindes Weh'n. 2x
Und sie heben ihre starkem Haüpter, lautlos in des Sommerwindes Weh'n. 2x
3.
Ruhig ziehen wieder sie von dannen, wesen einer längst vergang'nen Zeit.
Und sie schwinden in der Ferne Nebel, wie im großen Tor der Ewigkeit. 2x
Und sie schwinden in der Ferne Nebel, wie im großen Tor der Ewigkeit. 2x
Lied • Duizend oceanen
1.
Duizend oceanen en daarbij het Heegermeer
zijn, vergeleken bij mijn tranen, slechts een druppel en niet meer.
zijn, vergeleken bij mijn tranen, slechts een druppel en niet meer.
O, blijf bij mij en ga niet voort, het is jouw hartje dat mij bekoort. 2x
2.
Duizend wilde leeuwen op mijn mooiste pyjama
kunnen zulk een schreeuw niet geven als ik zend jou achterna.
kunnen zulk een schreeuw niet geven als ik zend jou achterna.
O, blijf bij mij en ga niet voort, het is jouw hartje dat mij bekoort. 2x
3.
Duizend eksterogen en daarbij een blauwe scheen
kunnen zoveel pijn niet geven als ik lijd om jou alleen.
kunnen zoveel pijn niet geven als ik lijd om jou alleen.
O, blijf bij mij en ga niet voort, het is jouw hartje dat mij bekoort. 2x
Lied • Ruhet von des Tages Müh'
Ruhet von des Tages Müh’, es will Abend werden;
lass die Sorg bis Morgenfrüh, Gott bewacht die Erden.
lass die Sorg bis Morgenfrüh, Gott bewacht die Erden.
Lied • Circus Troelala
Circus Troelala uit Zuid-Amerika is op tournee door Nederland.
Met een ouwe aap, die heeft een kale raap en ook een manke olifant.
De grijze beer, die bijt niet meer, die heeft allang een vals gebit,
en een leeuw die proest, een papegaai die hoest en domme August heeft het spit.
Met een ouwe aap, die heeft een kale raap en ook een manke olifant.
De grijze beer, die bijt niet meer, die heeft allang een vals gebit,
en een leeuw die proest, een papegaai die hoest en domme August heeft het spit.
Lied • Bella ciao! (1)
1.
Op een ochtend trof ik de vijand.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Op een ochtend trof ik de vijand,
heel alleen voor dag en dauw.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Op een ochtend trof ik de vijand,
heel alleen voor dag en dauw.
2.
Kameraden, laat mij niet liggen.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Kameraden, laat mij niet liggen,
want ik voel de dood komt gauw.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Kameraden, laat mij niet liggen,
want ik voel de dood komt gauw.
3.
Ik zal sterven als illegale.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Ik zal sterven als illegale,
delf mijn graf, maar pleeg geen rouw.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Ik zal sterven als illegale,
delf mijn graf, maar pleeg geen rouw.
4.
En begraaf mij hoog in de heuvels.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
En begraaf mij hoog in de heuvels,
onder bloemenschaduw blauw.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
En begraaf mij hoog in de heuvels,
onder bloemenschaduw blauw.
5.
't Is de bloem van de partizanen,
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
't Is de bloem van de partizanen,
die voor de vrijheid viel, voor jou.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
't Is de bloem van de partizanen,
die voor de vrijheid viel, voor jou.
6.
In 't voorbijgaan zeggen straks mensen.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
In 't voorbijgaan zeggen straks mensen:
"Voor wie bloeit die bloem daar nou?"
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
In 't voorbijgaan zeggen straks mensen:
"Voor wie bloeit die bloem daar nou?"