Siitä vanha Väinämöinen, otti kuusiä jyviä,
seitsemiä siemeniä, yhen nää'än nahkasesta,
koivesta kesäoravan, kesäkärpän kämmenestä,
läksi maata kylvämähän, siementä sirottamahan:
"Minä kylvän kyyhättelen, Luojan sormien lomitse,
käen kautta kaikkivallan, tälle maalle kasvavalle."
Bibliotheek
Canons
Liederen kleuters
Liederen klas 1
Liederen klas 2
Liederen klas 3
Liederen klas 4
Liederen klas 5
Liederen klas 6
Liederen klas 7
Liederen - jaarfeesten
Liederen - thema's
Meerstemmig
Helioskampen
Auteurs
De 25 favorieten van ...
Ademhaling
Articulatie
Brommers
Concentratie
Houding
Luisteren
Resonans
Stem losmaken
Kinderen met zangproblemen
Lied • Kalevalainen runosävelmä (2)
Lied • Kalevainen vieraan tervehdys
1.
Kamanat kohottukohon, lakin päästä laskematta,
kynnykset alentukohon, kengänkannan koskematta,
pihtipuolet väistyköhön, ovet ilman auetkohon,
vieraan tullessa tupahan, astuessa aimo miehen.
kynnykset alentukohon, kengänkannan koskematta,
pihtipuolet väistyköhön, ovet ilman auetkohon,
vieraan tullessa tupahan, astuessa aimo miehen.
2.
Harvoin yhtehen yhymme, saamme toinen toisihimme,
näillä Väinölän ahoilla, Kalevalan kankahilla,
terve tänne tultuanne, suuri valtavierahamme,
juhlahetkemme iloksi, päivän kuulun kunniaksi.
näillä Väinölän ahoilla, Kalevalan kankahilla,
terve tänne tultuanne, suuri valtavierahamme,
juhlahetkemme iloksi, päivän kuulun kunniaksi.
Lied • Kalevalainen runosävelmä (1)
1.
Mieleni minun tekevi, aivoni ajattelevi,
lähteäni laulamahan, saa'ani sanelemahan,
sukuvirttä suoltamahan, lajivirttä laulamahan. 2x
lähteäni laulamahan, saa'ani sanelemahan,
sukuvirttä suoltamahan, lajivirttä laulamahan. 2x
2.
Sanat suussani sulavat, puhe'et putoelevat, 2x
kielelleni kerkiävät, hampahilleni hajoovat. 2x
kielelleni kerkiävät, hampahilleni hajoovat. 2x
3.
Lyökäämme käsi kätehen, sormet sormien lomahan,
lauloaksemme hyviä, parahia pannaksemme,
kuulla noien kultaisien, tietä mielitehtoisien,
nuorisossa nousevassa, kansassa kasuavassa:
lauloaksemme hyviä, parahia pannaksemme,
kuulla noien kultaisien, tietä mielitehtoisien,
nuorisossa nousevassa, kansassa kasuavassa:
4.
noita saamia sanoja, virsiä virittämiä,
vyöltä vanhan Väinämöisen, alta ahjon Ilmarisen,
päästä kalvan Kaukomielen, Joukahaisen jousen tiestä,
Pohjan peltojen periltä, Kalevalan kankahilta.
vyöltä vanhan Väinämöisen, alta ahjon Ilmarisen,
päästä kalvan Kaukomielen, Joukahaisen jousen tiestä,
Pohjan peltojen periltä, Kalevalan kankahilta.
1.
Chevaliers de la table ronde, goûtons voir si le vin est bon. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
2.
S'il est bon, s'il est agréable, j'en boirai jusqu'à mon plaisir. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
3.
Si je meurs, je veux qu'on m'enterre dans la cave ou il y'a du bon vin. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
4.
Les deux pieds contre la muraille et la tête sous le robinet. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
5.
Et les quatre plus grands ivrognes porteront les quatr' coins du drap. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
6.
Et si le tonneau se debouche, j'en boirai jusqu'à mon plaisir. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
7.
Et s'il en reste quelques gouttes, ce sera pour nous rafraîchir. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
8.
Sur ma tombe, je veux qu'on inscrive: 'Ici gît le roi des buveurs'. 2x
Goûtons voir, oui, oui, oui, goûtons voir, non, non, non,
goûtons voir si le vin est bon. 2x
goûtons voir si le vin est bon. 2x
Lied • Hoort, Roeland!
Hoort, Roeland die zijn horen blaast: hoe schalt het overal!
Wie komt hem te hulp? Zie, Roeland alleen houdt stand bij Ronceval!
Wie komt hem te hulp? Zie, Roeland alleen houdt stand bij Ronceval!
Lied • Sint Joris was een dapp're held
Sint Joris was een dapp’re held, Sint Michaël.
De boze draak heeft hij geveld.
Help ons te strijden, van ’t kwaad ons bevrijden, Sint Michaël.
De boze draak heeft hij geveld.
Help ons te strijden, van ’t kwaad ons bevrijden, Sint Michaël.
Lied • Het visioen der Wala
1.
Stilte gebied ik al d'heilige geslachten,
grote en kleine kinderen van Heimdal!
Gij wilt, Alvader, dat 'k wel ga vertellen,
d'oudste feiten, die als eerst' ik ken.
grote en kleine kinderen van Heimdal!
Gij wilt, Alvader, dat 'k wel ga vertellen,
d'oudste feiten, die als eerst' ik ken.
2.
Mij heugen reuzen in oertijd geboren,
die in den aanvang 't mensenhoofd mij voedden.
Negen hemelen, negen ruimten weet ik,
d'oude maatboom onder in de grond.
die in den aanvang 't mensenhoofd mij voedden.
Negen hemelen, negen ruimten weet ik,
d'oude maatboom onder in de grond.
3.
Oertijd! Toen was het dat Ymer leefde;
zand noch ook zee noch wilde golven.
Geen aarde was er en geen hemel boven,
gapend' afgrond, nergens was er gras.
zand noch ook zee noch wilde golven.
Geen aarde was er en geen hemel boven,
gapend' afgrond, nergens was er gras.
4.
Azen bewoonden heel het grote daadveld.
's Hemels tempel zij te samen bouwden.
's Hemels werkplaats om 't ware goud te smeden,
scheppers tongen, hemels werkgerei.
's Hemels tempel zij te samen bouwden.
's Hemels werkplaats om 't ware goud te smeden,
scheppers tongen, hemels werkgerei.
5.
Blij zij daar speelden van 't heilig lot het kansspel,
want zij bezaten 't goede overvloedig.
Tot daar kwamen de drie reuzen dochters,
Vretersheem verstoorde alle vreê.
want zij bezaten 't goede overvloedig.
Tot daar kwamen de drie reuzen dochters,
Vretersheem verstoorde alle vreê.
6.
Alle heersers gingen toen ten rechtstoel,
hoog-heilige goden samen het bespraken:
Wie nu zou scheppen al die soorten dwergen,
uit Brandings bloed in de schoot van Hemelblauw.
hoog-heilige goden samen het bespraken:
Wie nu zou scheppen al die soorten dwergen,
uit Brandings bloed in de schoot van Hemelblauw.
Lied • Seal-woman's sea-joy
Ionn da, ionn do, ionn da, odar da. Hiodan dao, odar da.
Ionn da, ionn do, ionn da, odar da.
Ionn da, ionn do, ionn da, odar da.
Lied • Michael Finnegan
1.
There was an old man named Michael Finnegan,
he grew whiskers on his chin-ne-gan.
The wind came up and blew them in-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
he grew whiskers on his chin-ne-gan.
The wind came up and blew them in-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
2.
There was an old man named Michael Finnegan,
he kicked up an awful din-ne-gan,
because they said he must not sing-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
he kicked up an awful din-ne-gan,
because they said he must not sing-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
3.
There was an old man named Michael Finnegan,
he went fishing with a pin-ne-gan.
Caught a fish but dropped it in-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
he went fishing with a pin-ne-gan.
Caught a fish but dropped it in-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
4.
There was an old man named Michael Finnegan,
climbed a tree and barked his shin-ne-gan.
Took of several yards of skin-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
climbed a tree and barked his shin-ne-gan.
Took of several yards of skin-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, begin-ne-gan!
5.
There was an old man named Michael Finnegan,
he grew fat and then grew thin-ne-gan.
Then he died and had to begin-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, STOP!
he grew fat and then grew thin-ne-gan.
Then he died and had to begin-ne-gan.
Poor old Michael Finnegan, STOP!
Lied • Høyrt eg hev frå gamal tid
1.
Høyrt eg hev frå gamal tid,
ørnen flyg um verd.
No skal eg kveda om Sigurd unge
og om hans fyrste ferd.
ørnen flyg um verd.
No skal eg kveda om Sigurd unge
og om hans fyrste ferd.
Grane bar gullet av heie,
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
2.
Det var Sigurd Sigmundson,
han reid fram gjennom skog.
Dar mutte han ein gamal mann
et auge hadde han.
han reid fram gjennom skog.
Dar mutte han ein gamal mann
et auge hadde han.
Grane bar gullet av heie,
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
3.
"Høyr du Sigurd Sigmundson,
kan du seia meg
kva er det for ein liten mann
som fylger etter deg?"
kan du seia meg
kva er det for ein liten mann
som fylger etter deg?"
Grane bar gullet av heie,
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
4.
Regin Smed so kallas han,
ormens bror han er,
og han skal visa meg Fåvnes hus
på Gnitaheia der.
ormens bror han er,
og han skal visa meg Fåvnes hus
på Gnitaheia der.
Grane bar gullet av heie,
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.
grane bar gull' av heie.
Sigurd svinga sverdet i vreie,
siger han på ormen vann.
Grane bar gullet av heie.