Bibliotheek

Leeftijdsgroep
Soort lied
Toonreeks
Begeleiding
Taal
Jaarfeest
Seizoen
Thema
Bezetting
Ademhaling
Articulatie
Brommers
Concentratie
Houding
Luisteren
Resonans
Stem losmaken
Kinderen met zangproblemen
30 items gevonden

Lied • Arum dem fayer Opmerking

eenstemmig · Sint Jan · Jiddisch · eenstemmig · 11-12 jaar
Arum dem fayer, mir zingen lider,
di nakht iz tayer, men vert nit mider.
Un zol der fayer, farloshn vern,
shaynt oyf der himl, mit zayne shtern.
To kroynt di kep mit blumenkrantsn,
arum dem fayer, mir'n freylekh tantsn,
vayl tants un lid, iz undzer lebn,
dernokh in shlof, khaloymes shvebn. (2x)

Lied • Bella ciao! (1)

eenstemmig · kamplied · Nederlands · + piano · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
Op een ochtend trof ik de vijand.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Op een ochtend trof ik de vijand,
heel alleen voor dag en dauw.
2.
Kameraden, laat mij niet liggen.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Kameraden, laat mij niet liggen,
want ik voel de dood komt gauw.
3.
Ik zal sterven als illegale.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Ik zal sterven als illegale,
delf mijn graf, maar pleeg geen rouw.
4.
En begraaf mij hoog in de heuvels.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
En begraaf mij hoog in de heuvels,
onder bloemenschaduw blauw.
5.
't Is de bloem van de partizanen,
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
't Is de bloem van de partizanen,
die voor de vrijheid viel, voor jou.
6.
In 't voorbijgaan zeggen straks mensen.
Bella ciao! Bella ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
In 't voorbijgaan zeggen straks mensen:
"Voor wie bloeit die bloem daar nou?"

Lied • Bonsoir, bonsoir!

avondlied · dier · zomer · Duits · Frans · canon · 9-10 jaar · 11-12 jaar
Bonsoir La brume monte du sol, on entend le rossignol

Lied • By the waters of Babylon (1)

Oude Testament · spiritual · Engels · + akkoorden · canon · + vocale ostinaat · 11-12 jaar
By the waters of Babylon,
we lay down and wept, and wept, for thee, Sion.
We remember thee, Sion.

Lied • Clementine

eenstemmig · kamplied · swing · Nederlands · Engels · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
In a cavern, in a canyon, excavating for a mine,
dwelt a miner, forty-niner and his daughter Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
2.
Light she was, and like a fairy, and her shoes were number nine.
Herring boxes, without topses, sandals were for Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
3.
Walking lightly as a fairy, though her shoes were number nine.
Sometimes tripping, lightly skipping, lovely girl, my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
4.
Drove she ducklings to the water, ev'ry morning just at nine.
Hit her foot against a splinter, fell into the foaming brine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
5.
Ruby lips above the water, blowing bubbles soft and fine.
But, alas, I was no swimmer, neither was my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
6.
In a churchyard near the canyon, where the myrtle doth entwine.
There grow rosies and some posies, fertilized by Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
7.
Then, the miner, forty-niner, soon began to fret and pine.
Thought he oughter join his daughter, so he's now with Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
8.
I'm so lonely, lost without her, wish I'd had a fishing line.
Which I might have cast about her, might have saved my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
9.
In my dreams she still doth haunt me, robed in garments soaked with brine.
Then she rises from the waters, and I kiss my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
10.
Listen fellers, heed the warning of this tragic tale of mine.
Artificial respiration could have saved my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!
11.
How I missed her, how I missed her, how I missed my Clementine.
Till I kissed her little sister and forgot my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!
You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine!

Lied • Cockles and mussels

eenstemmig · Engels · + piano · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone.
As she wheel’d her wheel-barrow through
streets broad and narrow, crying:
“Cockles and mussels, alive, alive, oh!”
Alive, alive, oh! Alive, alive, oh!
Crying: “Cockles and mussels, alive, alive, oh!”
2.
She was a fishmonger, but sure 't was no wonder,
for so were her father and mother before.
They each wheel'd their barrow through
streets broad and narrow, crying:
"Cockles and mussels alive, alive, oh!"
Alive, alive, oh! Alive, alive, oh!
Crying: “Cockles and mussels, alive, alive, oh!”
3.
She died of a fever and no one could save her
and that was the end of sweet Molly Malone.
Her ghost wheels her barrow through
streets broad and narrow, crying:
"Cockles and mussels alive, alive, oh!"
Alive, alive, oh! Alive, alive, oh!
Crying: “Cockles and mussels, alive, alive, oh!”

Lied • De colores se visten los campos

2 gelijke stemmen · lente · Spaans · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
De colores se visten los campos en la primavera,
de colores los pájaros raros que vienen de fuera,
de colores es el arco iris que vemos lucir,
y por eso los muchos colores,
los varios colores me gustan a mí. Si ellas son así!

Lied • Dear Angelina Opmerking

Engels · + piano · + akkoorden · canon · 11-12 jaar
Dear Angelina, let's say goodbye.
Angelina, don't you cry!
You've got my soul and my devotion.
Don't cry. I'm leaving KingstonTown before the sun goes down.
You know it's time to say goodbye. So I repeat.

Lied • Die Elche (2) Opmerking

SAB · avondlied · dier · kamplied · Duits · + piano · + akkoorden · meerstemmig (gemengde stemmen) · 13+ jaar
1.
Abends zieh'n die Elche aus den Dünen, von der Palve an des Haffes Strand.
Und die Nacht, wie eine gute Mutter, deckt ihr Tuch wohl über Haff und Land. 2x
2.
Ruhig trinken sie vom großen Wasser, darin Sterne wie am Himmel steh'n.
Und sie heben ihre starkem Haüpter, lautlos in des Sommerwindes Weh'n. 2x
3.
Ruhig ziehen wieder sie von dannen, wesen einer längst vergang'nen Zeit.
Und sie schwinden in der Ferne Nebel, wie im großen Tor der Ewigkeit. 2x

Lied • Donna, donna (2)

2 gelijke stemmen · kamplied · Nederlands · Engels · Duits · Jiddisch · + piano · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
1.
On a wagon bound for market, there's a calf with a mournful eye,
high above him there's a swallow, winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing, they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through, and half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna, donna, donna, donna, don. 2x
2.
"Stop complaining," said the farmer, "who told you a calf to be,
why don't you have wings to fly with, like the swallow so proud and free?"
How the winds are laughing, they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through, and half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna, donna, donna, donna, don. 2x
3.
Calves are easily bound and slaughtered, never knowing the reason why,
but whoever treasures freedom like the swallow must learn to fly.
How the winds are laughing, they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through, and half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna, donna, donna, donna, don. 2x

Lied • Early one morning (1)

eenstemmig · Engels · + piano · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
Early one morning, just as the sun was rising,
I heard a maiden sing in the valley below:
"Oh, don't deceive me, oh, never leave me,
how could you use a poor maiden so?"
2.
"Remember the vows that you made to your Mary,
remember the bow'r where you vowed to be true."
"Oh, don't deceive me, oh, never leave me,
how could you use a poor maiden so?"
3.
"Oh, gay is the garland and fresh are the roses,
I've culled from the garden to place on thy brow."
"Oh, don't deceive me, oh, never leave me,
how could you use a poor maiden so?"
4.
Thus sang the maiden, her sorrows bewailing.
Thus sang the poor maid in the valley below:
"Oh, don't deceive me, oh, never leave me,
how could you use a poor maiden so?"

Lied • Greensleeves (1)

eenstemmig · kamplied · Engels · + akkoorden · eenstemmig · kerktoonladder · 11-12 jaar · 13+ jaar
1.
Alas, my love, you do me wrong to cast me off discourteously.
For I have lovèd you well and long, delighting in your company.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
2.
Alas, my love, that you should own a heart of wanton vanity.
So must I meditate alone upon your insincerity.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
3.
Your vows you've broken, like my heart. Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart but my heart remains in captivity.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
4.
If you intend thus to disdain, it does the more enrapture me.
And even so, I still remain a lover in captivity.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
5.
I have been ready at your hand to grant whatever thou wouldst crave.
I have both wagered life and land, your love and good-will for to have.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
6.
Thou couldst desire no earthly thing but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing and yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
7.
I bought thee kerchiefs for thy head, that were wrought fine and gallantly.
I kept thee at both board and bed, which cost my purse well-favoredly.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
8.
I bought thee petticoats of the best. The cloth so fine as it might be.
I gave thee jewels for thy chest and all this cost I spent on thee.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
9.
Thy smock of silk, both fair and white with gold embroidered gorgeously.
Thy petticoat of sendal right and these I bought thee gladly.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
10.
My men were clothed all in green and they did ever wait on thee.
All this was gallant to be seen and yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
11.
They set thee up, they took thee down. They served thee with humility.
Thy foot might not once touch the ground and yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
12.
Tis I will pray to God on high, that thou my constancy mayst see.
And that yet once before I die, thou wilst vouchsafe to love me.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.
13.
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu! To God I pray to prosper thee.
For I am still thy lover true, come once again and love me.
Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight.
Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.

Lied • House of the Rising Sun

eenstemmig · Engels · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
There is a house in New Orleans, they call the Rising Sun,
it's been the ruin of many a poor girl and me, oh, God, I'm one.
2.
If I had listened to what my mother said, I'd have been at home today,
but I was young and foolish, oh, God, let a rambler lead me astray.
3.
Go tell my baby sisters, never do like I have done,
but shun that house in New Orleans, they call the Rising Sun.

Lied • Ide were were (1)

eenstemmig · mantra · Afrikaans · + piano · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar · 13+ jaar
Ide were were nita Ochun, ide were were nita ya.
Ocha kiniba nita Ochun, cheke nita ya, ide were were.

Lied • Jacob's ladder (1)

eenstemmig · Oude Testament · spiritual · Engels · eenstemmig · 9-10 jaar · 11-12 jaar
1.
We are climbing Jacob's ladder, we are climbing Jacob's ladder,
we are climbing Jacob's ladder, soldiers of the cross.
2.
Ev'ry round goes higher, higher, ev'ry round goes higher, higher,
ev'ry round goes higher, higher, soldiers of the cross.
3.
Sinner, do you love my Jesus, sinner, do you love my Jesus,
sinner, do you love my Jesus, soldiers of the cross?
4.
If you love him, why not serve him, if you love him, why not serve him,
if you love him, why not serve him, soldiers of the cross?
5.
We are climbing higher, higher, we are climbing higher, higher,
we are climbing higher, higher, soldiers of the cross.

Lied • Jamaica farewell

swing · zeemanslied · Engels · + akkoorden · canon · 11-12 jaar
1.
Down the way where the nights are gay
and the sun shines daily on a mountain top
I took a trip on a sailing ship but and when I reached Jamaica I made a stop.
But I'm sad to say I'm on my way, won't be back for many a day.
My heart is down, my head is turning around.
I had to leave a little girl in Kingston Town.
2.
Down at the market you can hear ladies cry out while on their heads they bear
ackee rice, salt fish are nice and the rum is fine anytime a year
But I'm sad to say I'm on my way, won't be back for many a day.
My heart is down, my head is turning around.
I had to leave a little girl in Kingston Town.
3.
Sounds of laughter everywhere and the dancing girls sway to and fro.
I must declare my heart is there though I've been from Maine to Mexico.
But I'm sad to say I'm on my way, won't be back for many a day.
My heart is down, my head is turning around.
I had to leave a little girl in Kingston Town.

Lied • Kumbaya, my Lord!

3 gelijke stemmen · spiritual · Engels · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
1.
Kumbaya, my Lord, kumbaya, kumbaya, my Lord, kumbaya,
kumbaya, my Lord, kumbaya, oh, Lord, kumbaya!
2.
Someone's crying, my Lord, kumbaya, ...
3.
Someone's laughing, my Lord, kumbaya, ...
4.
Someone's sleeping, my Lord, kumbaya, ...
5.
Someone's singing, my Lord, kumbaya, ...
6.
Someone's praying, my Lord, kumbaya, …

Lied • Morning has broken

eenstemmig · ochtendlied · Engels · + piano · + akkoorden · eenstemmig · 11-12 jaar
1.
Morning has broken, like the first morning.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
praise for them springing fresh from the Word.
2.
Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven.
Like the first dewfall, on the first grass.
Praise for the sweetness of the wet garden,
sprung in completeness where his feet pass.
3.
Mine is the sunlight, mine is the morning.
Born of the one light Eden saw play.
Praise with elation, praise every morning;
God's recreation of the new day.

Lied • My Bonnie is over the ocean (2)

2 gelijke stemmen · Engels · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
1.
My Bonnie is over the ocean, my Bonnie is over the sea.
My Bonnie is over the ocean, oh, bring back my Bonnie to me!
Bring back, bring back, bring back my Bonnie to me, to me!
Bring back, bring back, oh, bring back my Bonnie to me!
2.
Oh, blow ye the winds over the ocean and blow ye the winds over the sea.
Oh, blow ye the winds over the ocean and bring back my Bonnie to me!
Bring back, bring back, bring back my Bonnie to me, to me!
Bring back, bring back, oh, bring back my Bonnie to me!
3.
Last night as I lay on my pillow, last night as I lay on my bed.
Last night as I lay on my pillow, I dreamed that my Bonnie was dead.
Bring back, bring back, bring back my Bonnie to me, to me!
Bring back, bring back, oh, bring back my Bonnie to me!
4.
The winds have blown over the ocean, the winds have blown over the sea.
The winds have blown over the ocean and brought back my Bonnie to me.
Bring back, bring back, bring back my Bonnie to me, to me!
Bring back, bring back, oh, bring back my Bonnie to me!

Lied • Nada te turbe (2)

SATB · Spaans · meerstemmig (gemengde stemmen) · 13+ jaar
Nada te turbe, nada t'espante,
quien a Dios tiene nada le falta.
Nada te turbe, nada t'espante: solo Dios.
¡Basta!

Lied • Oh, Susanna!

2 gelijke stemmen · kamplied · Engels · + strijkers · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · 11-12 jaar
1.
I come from Alabama with my banjo on my knee,
I'm goin' to Lou’siana, my true love for to see.
It rained all night the day I left, the weather it was dry;
the sun so hot I froze to death, Susanna, don't you cry!
Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,
I'm goin' to Lou’siana with my banjo on my knee!
2.
I had a dream the other night when ev'rything was still;
I thought I saw Susanna a-comin' down the hill;
the buckwheat cake was in her mouth, the tear was in her eye;
Says I: "I'm comin' from the south, Susanna, don't you cry!"
Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,
I'm goin' to Lou’siana with my banjo on my knee!
3.
I soon will be in New Orleans and then I'll look around
and when I find Susanna I'll fall upon the ground.
And if I do not find her, then I will surely die.
And when I'm dead and buried, Susanna, don't you cry!
Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,
I'm goin' to Lou’siana with my banjo on my knee!

Lied • Scarborough Fair (2) Opmerking

2 gelijke stemmen · kamplied · Engels · + piano · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · kerktoonladder · 11-12 jaar · 13+ jaar
1.
Are you going to Scarborough Fair,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there,
she once was a true love of mine.
2.
Tell her to make me a cambric shirt,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Without any seam or fine needlework
and then she'll be a true love of mine.
3.
Tell it to wash it yonder dry well,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Where water never sprung or drop of rain fell
and then she'll be a true love of mine.
4.
Tell it to dry it on yonder thorn,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never bore blossom since Adam was born
and then she'll be a true love of mine.
5.
Oh, will you find me an acre of land,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Between the sea foam and the sea sand
or never be a true love of mine.
6.
Oh, will you plough it with a lambs horn,
parsley, sage, rosemary and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
or never be a true love of mine.
7.
Oh, will you reap it with a sickle of leather,
parsley, sage, rosemary and thyme.
And tie it all up with a peacock's feather
or never be a true love of mine.
8.
And when you have done and finished your work,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Then come to me for your cambric shirt
and you shall be a true love of mine.

Lied • Sing a song for the peace Opmerking

kamplied · muziek · Engels · + overige instrumenten · + akkoorden · + tegenstem · canon · 11-12 jaar
Sing a song for the peace of the people, sing a song for the rights of ev'ryone,
Give your hand and will be a friend, each to another in ev'ry place or land.

Lied • The drunken sailor (2)

3 gelijke stemmen · kamplied · zeemanslied · Engels · + akkoorden · meerstemmig (gelijke stemmen) · kerktoonladder · 11-12 jaar
1.
What shall we do with the drunken sailor? 3x
early in the morning?
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
2.
Put him in the longboat till he's sober, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
3.
Pull out the plug and wet him all over, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
4.
Put him in the scuppers with the deck pump on him, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
5.
Heave him by the leg in a running bowline, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
6.
Put him in the bilge and make him drink it, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
7.
Shave his belly with a rusty razor, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
8.
That's what we do with the drunken sailor, 3x
early in the morning!
Hurray, and up she rises, hurray, up she rises,
hyrray, and up she rises, early in the morning!
Vogel

Blijf op de hoogte

Meld je aan voor de nieuwsbrief