Alecrim, alecrim dourado, que nasceu no campo sem ser semeado.
Foi, meu amor, que me disse_assim, que 'a flor do campo é 'o alecrim.
Bibliotheek
Leeftijdsgroep
Soort lied
Toonreeks
Begeleiding
Taal
Jaarfeest
Seizoen
Thema
Bezetting
Liederen klas 7
Ademhaling
Articulatie
Brommers
Concentratie
Houding
Luisteren
Resonans
Stem losmaken
Kinderen met zangproblemen
1.
2.
Alecrim, alecrim miúdo, que nasceu no campo perfumado tudo.
Foi, meu amor, que me disse_assim, que_'a flor do campo é 'o alecrim.
Foi, meu amor, que me disse_assim, que_'a flor do campo é 'o alecrim.
3.
Alecrim, alecrim, aos molhos por causa de ti, choram os meus olhos.
Foi, meu amor, que me disse_assim, que 'a flor do campo é 'o alecrim.
Foi, meu amor, que me disse_assim, que 'a flor do campo é 'o alecrim.
Have you ever been down the water spout
way down to the bottom of the water system?
There you'll find a little alligator
who goes by the name of Alfred.
If you do, he's mine, I lost him!
I threw him down the water spout,
and now I'm feeling lonely,
'cause he's gone; I miss him!
way down to the bottom of the water system?
There you'll find a little alligator
who goes by the name of Alfred.
If you do, he's mine, I lost him!
I threw him down the water spout,
and now I'm feeling lonely,
'cause he's gone; I miss him!
Lied • Alleluia (2)
Arum dem fayer, mir zingen lider,
di nakht iz tayer, men vert nit mider.
Un zol der fayer, farloshn vern,
shaynt oyf der himl, mit zayne shtern.
To kroynt di kep mit blumenkrantsn,
arum dem fayer, mir'n freylekh tantsn,
vayl tants un lid, iz undzer lebn,
dernokh in shlof, khaloymes shvebn. (2x)
di nakht iz tayer, men vert nit mider.
Un zol der fayer, farloshn vern,
shaynt oyf der himl, mit zayne shtern.
To kroynt di kep mit blumenkrantsn,
arum dem fayer, mir'n freylekh tantsn,
vayl tants un lid, iz undzer lebn,
dernokh in shlof, khaloymes shvebn. (2x)
Lied • By the waters of Babylon (1)
By the waters of Babylon,
we lay down and wept, and wept, for thee, Sion.
We remember thee, Sion.
we lay down and wept, and wept, for thee, Sion.
We remember thee, Sion.
De noche iremos, de noche, que para encontrar la fuente,
sólo la sed nos alumbra, sólo la sed nos alumbra.
sólo la sed nos alumbra, sólo la sed nos alumbra.
1.
Erev shel shoshanim, neytsena el habustan.
Mor besamim ulevona, le raglech miftan.
Mor besamim ulevona, le raglech miftan.
Layla yored le'at, veruach shoshan noshva.
Hava elchash lach shir balat, zemer shel ahava. 2x
Hava elchash lach shir balat, zemer shel ahava. 2x
2.
Shachar homa yona, roshech maley telalim.
Pikh el haboker shoshana, ekteyfe nu li.
Pikh el haboker shoshana, ekteyfe nu li.
Layla yored le'at, veruach shoshan noshva.
Hava elchash lach shir balat, zemer shel ahava. 2x
Hava elchash lach shir balat, zemer shel ahava. 2x
Evening rise, spirits come, sun goes down when the day is done,
mother earth awakens me with the heartbeat of the sea.
mother earth awakens me with the heartbeat of the sea.
Look at the birds, see how they fly, borne on the wind and gently floating,
spreading their wings against the sky. Gracefully glide into the night.
Fly into the clouds suspended high in a balloon, we gently swing and sway.
When you 're flying up in an aeroplane, all the world looks small,
see tiny boats go sailing from tiny shores.
spreading their wings against the sky. Gracefully glide into the night.
Fly into the clouds suspended high in a balloon, we gently swing and sway.
When you 're flying up in an aeroplane, all the world looks small,
see tiny boats go sailing from tiny shores.
I like the flowers, I like the daffodils, I like the mountains,
I like the green hills, I like the firestones,
I like to walk alone, so doewaka, doe wa ka, doe-wa-ka-doe.
I like the green hills, I like the firestones,
I like to walk alone, so doewaka, doe wa ka, doe-wa-ka-doe.
Ide were were nita Ochun, ide were were nita ya.
Ocha kiniba nita Ochun, cheke nita ya, ide were were.
Ocha kiniba nita Ochun, cheke nita ya, ide were were.
Lied • Irish blessing (2) - Quodlibet
May the road rise to meet you, may the wind be always at your back,
may the sun shine warm upon your face, the rains fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the palm of his hand.
may the sun shine warm upon your face, the rains fall soft upon your fields.
And until we meet again, may God hold you in the palm of his hand.
The girl that I love has given me the shove, she says I am to low for her station.
She says poor men are fools, over rich men she drools,
so let's rob a bank or take up the pools.
I cannot sleep, life goes on and on,
I've started taking Mogadon,
but love's a sickness doctor's can't treat.
Where does she go, where does she live?
Her place of work to me she didn't ever give,
and now I find I miss the love she takes but won't deliver.
She says poor men are fools, over rich men she drools,
so let's rob a bank or take up the pools.
I cannot sleep, life goes on and on,
I've started taking Mogadon,
but love's a sickness doctor's can't treat.
Where does she go, where does she live?
Her place of work to me she didn't ever give,
and now I find I miss the love she takes but won't deliver.
Lolo mi boto, lolo kon mek’ wi go!
Lolo mi mati mek’ na uma dodo!
Winti kan seki liba skwala kan hei,
noti kan tap’ mi boto, lon, mek’ a frei!
Lolo mi boto, mannengre toto!
Arki fa udu e geme planga e krei!
Lolo mi boto, lolo kon mek’ wi go!
Te wi doro foto, wi sa teki bro.
Lolo mi mati mek’ na uma dodo!
Winti kan seki liba skwala kan hei,
noti kan tap’ mi boto, lon, mek’ a frei!
Lolo mi boto, mannengre toto!
Arki fa udu e geme planga e krei!
Lolo mi boto, lolo kon mek’ wi go!
Te wi doro foto, wi sa teki bro.
Lied • Morning has broken
1.
Morning has broken, like the first morning.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
praise for them springing fresh from the Word.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
praise for them springing fresh from the Word.
2.
Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven.
Like the first dewfall, on the first grass.
Praise for the sweetness of the wet garden,
sprung in completeness where his feet pass.
Like the first dewfall, on the first grass.
Praise for the sweetness of the wet garden,
sprung in completeness where his feet pass.
3.
Mine is the sunlight, mine is the morning.
Born of the one light Eden saw play.
Praise with elation, praise every morning;
God's recreation of the new day.
Born of the one light Eden saw play.
Praise with elation, praise every morning;
God's recreation of the new day.
1.
Nkosi sikelel' iAfrika, maluphakanyisw' uphondo lwayo.
Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
2.
Morena boloka setjhaba sa heso, o fedise dintwa le matshwenyeho.
O se boloke, o se boloke setjhaba sa heso, setjhaba sa, Sa Afrika, Sa Afrika.
O se boloke, o se boloke setjhaba sa heso, setjhaba sa, Sa Afrika, Sa Afrika.
3.
Uit die blou van onse hemel, uit die diepte van ons see,
oor ons ewige gebergtes, waar die kranse antwoord gee,
oor ons ewige gebergtes, waar die kranse antwoord gee,
4.
Sounds the call to come together and united we shall stand;
let us live and strive for freedom in South Africa, our land.
let us live and strive for freedom in South Africa, our land.
Lied • Noyana (1)
noyana, noyana, noyana, noya.
Noyana, noyana, noya
Noyana, noyana, noyana noyana?
Nithini noyana? noyana, phezulu?
na? Nithini, noyana? noyana, phezulu?
na? Nithini, noyana? noyana, phezulu?
Noyana, noyana, noya
Noyana, noyana, noyana noyana?
Nithini noyana? noyana, phezulu?
na? Nithini, noyana? noyana, phezulu?
na? Nithini, noyana? noyana, phezulu?
1.
Remember me, my deir, I humbly you requeir,
for my request that loves you best, with faithful hart inteir.
My hart sall rest within your breist, remember me, my deir. 2x
for my request that loves you best, with faithful hart inteir.
My hart sall rest within your breist, remember me, my deir. 2x
2.
Remember me, alas, and lat all rigour pass,
that I may prove in you some love to my joy and solace.
True love to move I must behove, remember me, alas. 2x
that I may prove in you some love to my joy and solace.
True love to move I must behove, remember me, alas. 2x
3.
Remember me in pain with unkindness neir slain,
that through delay of cruel wae, that in you dois remain.
Remit, I say, alas away, remember me in pain. 2x
that through delay of cruel wae, that in you dois remain.
Remit, I say, alas away, remember me in pain. 2x
4.
Remember me, deir hart, that of pains hes my part,
your words unkind sinks in my mind and dois increase my smart.
Yet shall ye find me true and kind, remember me, deir hart. 2x
your words unkind sinks in my mind and dois increase my smart.
Yet shall ye find me true and kind, remember me, deir hart. 2x
5.
Remember me in thrall, ready whan I do call,
with true intent I do consent hart, mind, body and all.
Ne'er to repent, bot stand content, remember me in thrall. 2x
with true intent I do consent hart, mind, body and all.
Ne'er to repent, bot stand content, remember me in thrall. 2x
1.
Sakura, sakura, noyama mo sato mo mi-watasu kagiri.
Kasumi ka kumo ka, asahi ni niou?
Sakura, sakura, hana zakari.
Kasumi ka kumo ka, asahi ni niou?
Sakura, sakura, hana zakari.
2.
Sakura, sakura, yayoi no sora wa mi-watasu kagiri.
Kasumi ka kumo ka, nioi zo izuru?
Izaya, izaya, mini yukan!
Kasumi ka kumo ka, nioi zo izuru?
Izaya, izaya, mini yukan!
1.
Are you going to Scarborough Fair,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there,
she once was a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there,
she once was a true love of mine.
2.
Tell her to make me a cambric shirt,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Without any seam or fine needlework
and then she'll be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
Without any seam or fine needlework
and then she'll be a true love of mine.
3.
Tell it to wash it yonder dry well,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Where water never sprung or drop of rain fell
and then she'll be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
Where water never sprung or drop of rain fell
and then she'll be a true love of mine.
4.
Tell it to dry it on yonder thorn,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never bore blossom since Adam was born
and then she'll be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never bore blossom since Adam was born
and then she'll be a true love of mine.
5.
Oh, will you find me an acre of land,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Between the sea foam and the sea sand
or never be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
Between the sea foam and the sea sand
or never be a true love of mine.
6.
Oh, will you plough it with a lambs horn,
parsley, sage, rosemary and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
or never be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
or never be a true love of mine.
7.
Oh, will you reap it with a sickle of leather,
parsley, sage, rosemary and thyme.
And tie it all up with a peacock's feather
or never be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
And tie it all up with a peacock's feather
or never be a true love of mine.
8.
And when you have done and finished your work,
parsley, sage, rosemary and thyme.
Then come to me for your cambric shirt
and you shall be a true love of mine.
parsley, sage, rosemary and thyme.
Then come to me for your cambric shirt
and you shall be a true love of mine.
Schläft ein Lied in allen Dingen, die da träumen fort und fort.
Und die Welt hebt an zu singen, triffst du nur das Zauberwort.
Und die Welt hebt an zu singen, triffst du nur das Zauberwort.